Това е кръстосано препращане от ключови английски думи в Оригиналната Библейска версия на Оригиналния Библей "Крал Джеймс" до оригиналните думи в гръцките текстове на Новия Завет. В предговора към книгата Вин пише:
- "Настоящите томове се произвеждат специално за помощта на онези, които не учат гръцки език, но се надяваме, че онези, които са запознати с оригинала, ще ги намерят полезни".
Тя дава кратък смисъл на оригиналната гръцка дума, която често дава примери за библейски стихове. Ако има няколко гръцки думи, които могат да бъдат преведени на една и съща английска дума, Vine отличава засенчванията на значението и конотацията, които могат да бъдат загубени в английския превод. Например, има няколко гръцки думи, които могат да бъдат преведени от английската дума "любов".
Vine също така дава определение на дума (както се използва в версията на Крал Джеймс) по-точно от английски речник, защото разширява гръцката употреба на думата.